Dann mach einen Laden auf und tu sie verkaufen tun, dann komme ich auch vorbei. Ab und zu.
An der Bar 'Zum Tänzelnden Chocobo'
-
-
Dann werde ich aber auch selbst produzieren müssen, denn außerhalb der eunschägigen Zeiten beliefert niemand meinen Laden.
Aber wenn ich es mir recht überlege, gefällt mir die Idee, das Zeug selbst zu produzieren, denn ich wäre vermutlich eh selbst mein bester Kunde. Und ich könnte dann auch strikt auf das "Reinheitsgebot" für Marzipan achten. In Marzipan gehört nämlich KEIN Rum - so wie in Pflaumenmus kein Zimt und Butter kein Salz gehört. -
Puh, ich merke gerade man kann in BBQ-Soße auch zu viel Honig reinkippen.
-
Falu, wann machen wir die Nordlande Tut Tut tun?
-
Huch, du gehst aber ran! Ich schau noch ein Video, geht noch 8min. Danach gerne!
-
Ich habe fertig geschaut. Starte jetzt das Spiel und warte auf dich.
Lad! Mich! Ein!
-
Also hier gibts Marzipan das ganze Jahr über^^ ... Aber halt nur die teure von Niederegger. Ich weiß auch gar nicht, ob ich die so super geil finde aber ich hab da auch noch nie viel probiert, weils mir zu teuer ist
-
Deutschland will einfach nicht funzen. Kannst mich zu was anderes einladen tun, Falu-kun!
-
Das war toll, Falu-kun! Nordland und Asia-art hatten wir noch nicht so oft bzw. gar nicht, so fühlt es sich frisch an. Schade, dass ich für dich zu schnell war, aber ich hatte meinen Spaß!
-
Ich mag die Karte auch. Bei den Zielkarten ist das so eine Sache. Es ist ein bisschen Glück dabei, aber es steckt schon auch eine Strategie dahinter. Du siehst ja das Spielbrett, die genauen Möglichkeiten kennst du nach vielen, vielen Partien, aber es geht auch so. Wenn ich online gegen Fremde zocke, nehmen viele oft zu viele Karten und rechnen damit, dass sie nicht alle erfüllen.
-
Ich sage dann auch Nachti zur tiefen Dunkelzeit!
-
Du könntest mal probieren, diese Wörter bei Google Translate einzugeben und dann einfach mal alle Sprachen durchzuklicken. So hab ich auch schon den ein oder anderen Char in WoW benannt, indem ich eines der Charaktermerkmale als Grundlage genommen hab (gibt in WoW z. B. ne Fuchsrasse, da hab ich dann halt "Fuchs" eingegeben, und dann kam bei Galizisch oder so das Wort "Raposo", das fand ich ganz okay als Namen^^)
Hatte ich gestern sowas ähnliches vorm Schlafen gehen auch schon "versucht".
Ich glaube, ich hatte sowas eingeben wie "Schnee in verschiedenen Sprachen". Da war tatsächlich eine Seite die sehr umfangreich war, nur leider wurden die Wörter auch nur in der "Landesschrift" geschrieben.Danke, dass du mich daran erinnert hast! Weil wegen müde, hatte ich diese Option total vergessen! O.o
Dann werde ich Mal nach anderen Seiten Ausschau halten, werde ich das!Uff... Ich war heute noch im Schreibwarenladen!
Wollte nach Kohlestiften, oder überhaupt irgendwas mit Kohle suchen, weil bei dem Bild mit Fineliner/Filzstift den Hintergrund zu schwärzen dämlich aussieht, aber ich will, dass der Hintergrund so dunkel wie möglich aussehen soll... Naja, bei der Größe des Laden hätte es mich gewundert überhaupt eine große Auswahl zu haben, ABER der hatte nichts kohliges da gehabt, nur einen Grafitstift in 2B. Den habe ich gekauft und noch einen 6B-Bleistift - hab aber schon B und 4B im Besitz, aber je weicher umso besser.
Und dann noch anderes Zeugs - 30cm Lineal, Geodreieck, Anspitzer für verschiedene Größen, Zirkel, Radiergummi in Stift Form und ganz wichtig, ein Minenbleistift in 0,5mm Dicke.
Ungefähr 20 Euro hat mich der ganze Spaß gekostet! -.-Hab mich dazu entschieden, eine Bleistift Malerei daraus zu machen, für anderen Kram habe ich derzeit kein Nerv!
-
Ich wusste es, irgendwer wird darauf anspringen! *lach*
Uiuiui, ist ja schon wieder langsam Zeit für die Heia!
Ich wünsche euch eine gute Nacht! -
Boah, @Falukoorv...
Ich glaube, ich könnte dich abknutschen! O.oHab gerade nach der Namensbedeutung von "Fynn" nachgeguckt, hab ich das!
Zitat von Quelle - irgendeine NamensseiteWoher kommt der Name Fynn?
Der Name Fynn kann auf das altnordische Wort „finnr“ zurückgeführt werden, was übersetzt „der Finne“ bedeutet. Zusätzlich können die baskischen Wörter „fin“ und „fineza“ mit „fein“ und „zärtlich“ übersetzt werden. Auch ein gälischer Ursprung des Namens ist möglich. Das Wort „fionn“ deutet auf eine Verbindung zu dem Namen Fynn hin und kann mit „weiß“ und „hell“ übersetzt werden.Das passt doch!!!
-
Ohayo moin!
Endlich ist wieder der Tag, vor dem Tag, vor dem laaangem Mahiro-Wochenende-Starttag™!
-
Nyanpasu~!
*gähn*Hast du es gut. Bin voll neidisch. Möchte auch sein ein tolles Wochenende haben!
Die Nacht konnte ich mal wieder sehr bescheiden schlafen.
Ich denke, dass ich mir heute ein Mittagsheiachen genehmigen werde. -
Meine Wade funzt wieder toll. Gestern war noch so ein merkartiges Gefühl, jetzt geht es wieder. War das zweite Mal, dass ich so ein Muskelkatergefühl danach hatte, wie du es beschrieben hast, Nee-chan.
-
Das freut mich für dich, dass alles wieder heile ist!
So... ich mache mich jetzt auf dem Weg.
Bis nachher! -
Viel Spaß, Nee-chan!
-
Bäh, ich muss dann auch wieder losmachen, muss ich das. Was ist eigentlich aus der nii-chanschen Tradition des morgentlichen Imoutoknuddelns geworden? Macht mich ganz traurig, macht mich das!