The Legend of Heroes: Vier neue Lokalisierungen für PS4, Switch und PCs angekündigt

  • Nur finde ich sowas halt bei Teile die zusammenhängen und die Figuren kennt dann blöd wenn einem dann auf einmal ne andere Sprache aufgezwungen wird. Wenn die Teile nicht zusammenhängen würden wäre es ja noch okay aber das wäre wie wenn man jetzt beim FF7 Remake den ersten Part mit englischen Stimmen gemacht hätte, den zweiten Part dann nur mit japanischen und den nächsten dann vlt mit nur deutschen Stimmen.
    Von daher bin ich jetzt von einem 100% Kauf leider etwas abgeneigt und am überlegen ob ich dann das kaufe, zumindest nicht wenn es zum Vollpreis für 60€ sein wird.

  • Nur finde ich sowas halt bei Teile die zusammenhängen und die Figuren kennt dann blöd wenn einem dann auf einmal ne andere Sprache aufgezwungen wird. Wenn die Teile nicht zusammenhängen würden wäre es ja noch okay aber das wäre wie wenn man jetzt beim FF7 Remake den ersten Part mit englischen Stimmen gemacht hätte, den zweiten Part dann nur mit japanischen und den nächsten dann vlt mit nur deutschen Stimmen.
    Von daher bin ich jetzt von einem 100% Kauf leider etwas abgeneigt und am überlegen ob ich dann das kaufe, zumindest nicht wenn es zum Vollpreis für 60€ sein wird.


    Na ja, der Vergleich mit dem Remake hinkt schon ein bisschen. Es ist halt ein "altes Spiel", das natürlich auch technisch und visuell hinterherhängt. Von einem Port des originalen Final Fantasy VII würde man jetzt auch keine neue Synchro mehr erwarten. Es kostet halt doch unverhältnismäßig viel Geld und wenn wir mal ganz ehrlich sind, sind doch sehr viele Dialoge sowieso gar nicht vertont. Ist mir letztens noch in Cold Steel aufgefallen. Ich glaube aber auch nicht, dass Ao und Zero mit 60€ zu Buche schlagen werden :)

  • Also versteht mich nicht falsch, ich kann das absolut nachvollziehen wenn man eine Synchro in seiner bevorzugten Sprache haben will, vor allem wenn man sie aus anderen Teilen schon gewöhnt ist. Aber ich finde Nis America sollte sich das Geld für die Synchro sparen und es in eine Lokalisation in andere Sprachen (deutsch, französisch etc.) investieren. Dies würde viel mehr Leuten helfen und erreichen als eine zusätzliche Synchronisation. Außerdem würde ich mich dann besser fühlen die Spiele, die ja so weniger Wert sind als andere für den gleiche Preis, für vollpreis zu holen.

    Gespielt 2024 Part 1

  • Kommt darauf an welche Version wir bekommen denn bei den Vita Remastern wurde ja alles komplett vertont.
    Und bei Cold Steel glaub ich war bei den ersten beiden nicht richtig viel vertont aber da waren auch viele der Charaktere von den anderen Teilen noch nicht dabei.
    Aber ab Teil 3 gab es ja dann schon Lloyd und die anderen und die englischen Stimmen vor allem von Shirley, Mariabell und Campanella finde ich sehr gelungen und gerade die spielen in Zero und Ao no ne größere Rolle.


    Meine größere Angst ist das die Zahlen dann vlt auch sinken könnten weil es viele gibt die nicht englisch lesen und japanisch hören wollen und dann die Entwickler bei anderen Teilen dann wieder denken das es sich nicht auszahlt die zu uns zu bringen durch die niedrigen Verkaufszahlen.
    Also ich hab da nicht so die Probleme damit aber als Vergleich finde ich schon das man sich da mehr konzentrieren muss wenn man eine Fremdsprache lesen muss und eine dann hört die man gar nicht versteht.
    Bei Englisch verstehe ich halt dann das lesen und hören und muss mich nicht so stark konzentrieren wenn ich vlt gerade nebenbei was mache weil ich ja das englische dann hören würde.
    Naja vlt sollte ich japanisch auch noch lernen damit ich verstehe wenn die Charaktere was sagen :D
    Freuen tue ich mich ja trotzdem irgendwie auf die Spiele und werde da eh sowieso wieder zuschlagen wie ich mich kenne :D