Verdammt Heartz war erster.^^
Beudeutet Light nicht Licht und leicht.
Verdammt Heartz war erster.^^
Beudeutet Light nicht Licht und leicht.
Ja, tut es, Sedeux.^^
Kommt ja aber von Lightning, also Blitz.
Leider ist kein "-san" dran.^^
Soweit ich mich erinnere im Japanischen auch nur am Anfang. Sie sagt ihm mehrmals, dass er das -san weglassen soll. Ist ja eh eine Abkürzung/Spitzname.
Ihr richtiger Name ist eine Süßspeise im Japanischen, wie Vanille.
Ihr richtiger Name ist eine Süßspeise im Japanischen, wie Vanille.
Oder einfach:
Blitz auf Französisch!?
Hab ne Frage ,zu Kapitel 7 glaub ich wars, in Palumpolum.
Nachdem Snow und Hope aufs Dach geflohen sind und man sie wieder steuern kann, hört man immer wieder als Begleitung das Lied von einer Sängerin, man versteht sie leider schlecht. Kann sein das ich meschugge bin :confused/ , aber ich könnte schwören die Frau hätte deutsch gesungen .
(So unwahrscheinlich ich selbst das auch halte, weiß jemand etwas dazu?)
Da niemand hier weiter postet, frag ich nochmal, dieses Lied, von dem ich nicht weiß in welcher Sprache es ist, aber schwören könnte, es hätte Deutsche Worte als Inhalt. (Siehe vorherigen Post.) Hab ich wieder gehört, und zwar in Kapitel 10.
In der fünften Arche.
Was versteht ihr bei diesem Lied, falls das jemand hört, oder noch in Erinnerung hat.