Star Ocean: The Divine Force erscheint am 27. Oktober und zeigt viel Gameplay-Material

  • Vor allem ist es immer noch Square Enix und nicht Falcom, Compile Heart oder ähnliches.


    Die anderen Star Ocean Teile hatten ja ebenfalls keine deutsche Übersetzung und kamen auch schon zu ner Zeit raus wo SE nahezu für jeden Kack ne Lokalisation spendiert hat.

    ~Nimm das leben nicht zu ernst du kommst eh nicht lebend raus~

  • So, hab mich beruhigt.


    ich hatte damals versucht Prototype 1 zu verstehen, aber nix gescheckt. Seitdem mag mein english zwar besser geworden sein, aber es reicht nicht. Ich hab eben die SO Trailer nomma geschaut und nur die hälfte verstanden. Mit welchen Tricks könnt ich den arbeiten, das ich alles verstehe.


    Beim spielen alle 2 Sätze pausieren, dann den text in Google Translater tippen jedenfalls nicht, da wird man ja irre bei. Ja, nicht jedes Wort ist wichtig um den Satz zu verstehen, aber ich habe da z.b. was total falsch interpretiert, nachdem ich google nutze. Bei dem Video hab ich das gemacht. Es kommen bei so Spielen oft Wörter vor, die habe ich noch nie gelesen.


    Es müsst nen Gerät geben das man an den TV dran hängt und die Texte übersetzt xD. Wie mit der Übersetzer App am Handy durch Kamera und direkt Übersetzung. Nur der Text fliegt durch die Gegend bei bewegungen am Bildschirm, dass würde mir reichen. Aber nöööö. Wenn ich das Handy hinstellen würde vor den TV, würde das gehen, aber wie gesagt, die schrifft fliegt durch die Gegend. Kann das nicht fixieren. Wäre zwar auch nur so lala, aber interessant das es theoretisch geht.


    Oder soll ich nen Theard auf machen nach dem Motto: wie verstehe ich englisch beim Spielen besser xD.


    Ich bins so leid langsam was daa Thema angeht. Seit Jahren schleppe ich das mit mir rum.



    Mehr zum Diorama auf meiner Profilseite
    Mein Blog >Hier<
    Habe FFVII Remakes Guides und Hilfen auf ffdojo erstellt^^

    2 Mal editiert, zuletzt von CloudAC ()

  • Also mein Tipp wag dich ran an die Spiele. Ich war früher grottenschlecht in Englisch sprechen, durch Übung hat sich das geändert. Leider sind sehr viele JRPG Perlen meistens nur noch auf Englisch verfügbar. Also habe ich mich damit abgefunden und angefangen die Spiele zu spielen und neben immer zu pausieren. Früher bevor die Smartphones kamen habe ich ein Wörterbuch benutzt und nun ist es ja viel einfacher mit den ganzen Apps. Meint Tipp ist es lade dir eine Wörterbuch App aus deinem Store und schlägst du die Begriffe nach. Mit der Zeit prägst du dir die Wörter ein, das sie sich oft wiederholen in anderen Dialogen und Spielen. Hab nur Mit dazu und irgendwann wirst du merklich besser. Ich kann es dir nur raten, es gibt so viele tolle Spiele die du verpasst hast. Um mal eins zu nennen, die YS Reihe oder in dem Fall Star Ocean. Mittlerweile spreche ich Englisch fliesend. Weil ich eben Spiele nur mit englischem Bildschirmtext und auch manchmal Bücher/ vereinzelte Manga gelesen hatte. Englisch zu können ist nie verkehrt, das kann echt nützlich sein für‘s Leben. Also wag dich ran und hol dadurch tolle Spiele nach.^^

  • Es sieht ganz gut aus, werde ich spielen, werde vielleicht davor auch Teil 5 zocken. Eine Englische Lokalisation war für mich noch nie ein Hindernis. Auch wenn mein Englisch nicht mehr, das ist was es war werde ich weiterhin Spiele auf Englisch zocken. Selbst als Kind wo ich nicht mal wusste was Thanks bedeutet, habe ich Spiele auf Englisch durchgespielt. Und mit der Zeit hab ich mir selbst Englisch beigebracht.

    Die anderen Star Ocean Teile hatten ja ebenfalls keine deutsche Übersetzung und kamen auch schon zu ner Zeit raus wo SE nahezu für jeden Kack ne Lokalisation spendiert hat.

    Teil 2 und 4 wurden damals Übersetzt.

    Signatur fängt hier an...


    Currently Playing:

    The Sinking City(Playstation 5)


    Abandoned:


    Terminated:

    Final Fantasy VII Rebirth(PlayStation 5)

    2 Mal editiert, zuletzt von DarkJokerRulez ()

  • Zum Thema Englisch.


    Zu Zeiten der PS1 war das noch verstänlich schwer, es gab kein Internet mit dr Konsole, keine Smaartphones, man war 100% abhängig vom PC und seinen eigenen Schulkenntnissen. Hat man in der Schule nicht aufgepasst, weil man glaubte, wofür brauch man schon Englisch, kapier ich eh nich, will ich auch net kapieren, weil kein Bock auf Schule, der hat dann da eben die A-Karte spätens, wenn man merkt das es ja fürs Hobby doch nützlich ist Englisch zumindest soweit zu können, das man mit 1 Blick grob versteht was gesagt wurde, ohne ins Rätselraten zu kommen.


    Mit der Zeit wurd das ja dann besser, als Internet hinzukam und Smartphones, womit man sich per Live Übersetzung bzw Stop n Go-Verfahren behelfen kann, weshalb es immer gut war wenn in RPGs die Text immer nur per Tastendruck fortliefen.


    Da kann man sich wirklich nur behelfen, indem man kontinuierlich mit Englisch konfrontier und an sich übt, indem man enbglische Spiele zockt.
    Wenn man immer nur sagt, Spiel X zock ich nicht, weil Englisch, dann wird man nie dazu kommen Englisch besser zu lernen und zu verstehen.


    Und siehs mal so, es gibt KEINEN besseren Weg etwas zu lernen, als SPIELERISCH, du verbindest dein Hobby automatisch indirekt mit was nützlichem, und je öfters man das macht, desto schneller wird man merken, das man immer weniger nachgooglen muss bzw per Handy sich behelfen muss.


    Darüber hinaus kann ich nur empfehlen, spiel nicht nur englische Spiele, schaue auch nach nem Forum, wo du dich auf Englisch mit den Leute unterhälst, denn wenn du es schreiben musst, merkt man sich langfristig die Bedeutung der Wörter auch gut und merkt sie sich besser, als wenn man versucht Englisch nur durch Lesen von Text zu lernen.
    Durch das Schreiben fragst du unterbewusst immer dein Wissen ab, was dein Hirn dazu bringt das Wissen zu behalten, quasi wie ein dauerhafter Vokabeltest in der Schule.


    Wo wir bei Schule und Tests sind, da kann man sich mit selbstgemachten Vokabeltests auch behelfen.
    Man nimmt sich ein englisches Buch zum Lesen, sagt bis wohin gelesen wird und bittet jemanden aus dem Text sich sag ich mal 15 Wörter rauszusuchen, die du dann übersetzen soll, regelmäßig wiederholt hat das den gleichen Effekt, wie in der Schule.



    Spiele zum lernen von Englisch, die ich empfehlen täte:
    - Atelier-Spiele wie Atelier Ryza, Sophie usw.
    - Ys-Spiele, wie Teil 8 und 9 oder Origins
    - Legend of Heroes-Serie, wenn möglich beginnend ab Trails in the Sky oder bald mit Azure und dann Cold Steel 1-4
    - Fairy Fencer F
    - Deathend Request 1 + 2


    Nur einige Beispiele,bgibt natürlich viel mehr.


    - Genshin Impact waer zB noch ne sache, wenn du deine Konsole bzw PC auf Englisch stellst, das war dann nen Spiel mit Forum Hoyolab, wo man sich auf Englisch unterhalten lernen kann, um sein Hirn auf trab zu halten.

  • @Kaiserdrache xD Genau so war es damals in der Schule xDD. So wie ich seit 10 Jahren zock, habe ich früher gar nicht gezockt. Da war ich eher nen Gelegenheits RPG zocker. Der mal FF gekauft hatte und andere RPGs wie Suikoden 2, wenn in der Zeitschrift stand das es Deutsch ist. Ich hatte in der Schule in Englisch immer ne 5 oder 6 in Tests lol. Klar, bis heute durch Internet und englishe News wurde das gravierens besser. Nur wenn mit so manchen Wörtern um sich geworfen wird... .


    Kann man SO5 so pausieren immer, das man die Texte noch lesen kann? Manche Spiele verdecken den Text auf Pause, oder man kann Pause bei Sequenzen nicht drücken. Wobei, die Konsole nimmt ja immer die letzten 60 Minuten auf. Hm, sollte ich es wirklich wagen...?


    Edit:
    Auch witzig, in der TZ Umschulung hatten wa English. Mysteriöser weise war ich von uns 8 der zweitbeste 8| . Hatte auch Rappelz auf US Server mit deutschen gespielt und mit EN schreiben gings meist. Nur das ist halt nur bla bla mit Themen bezogen Inhalten gewesen.



    Mehr zum Diorama auf meiner Profilseite
    Mein Blog >Hier<
    Habe FFVII Remakes Guides und Hilfen auf ffdojo erstellt^^

  • Also mein Tipp wag dich ran an die Spiele. Ich war früher grottenschlecht in Englisch sprechen, durch Übung hat sich das geändert. Leider sind sehr viele JRPG Perlen meistens nur noch auf Englisch verfügbar. Also habe ich mich damit abgefunden und angefangen die Spiele zu spielen und neben immer zu pausieren. Früher bevor die Smartphones kamen habe ich ein Wörterbuch benutzt und nun ist es ja viel einfacher mit den ganzen Apps. Meint Tipp ist es lade dir eine Wörterbuch App aus deinem Store und schlägst du die Begriffe nach. Mit der Zeit prägst du dir die Wörter ein, das sie sich oft wiederholen in anderen Dialogen und Spielen. Hab nur Mit dazu und irgendwann wirst du merklich besser. Ich kann es dir nur raten, es gibt so viele tolle Spiele die du verpasst hast. Um mal eins zu nennen, die YS Reihe oder in dem Fall Star Ocean. Mittlerweile spreche ich Englisch fliesend. Weil ich eben Spiele nur mit englischem Bildschirmtext und auch manchmal Bücher/ vereinzelte Manga gelesen hatte. Englisch zu können ist nie verkehrt, das kann echt nützlich sein für‘s Leben. Also wag dich ran und hol dadurch tolle Spiele nach.^^

    @CloudAC
    Genauso hab ich das auch gemacht! Habe damals auch immer in Wörterbüchern noch nachgeschlagen, Wörter die ich nicht kannte, und so meinen englischen Wortschatz nach und nach erweitert. Mit den Apps und Google Übersetzer ist das ja heute ein Klacks! Ich war in der Schule nicht wirklich schlecht in Englisch, aber auch nicht wirklich gut und zum Verständnis ganzer JRPGS in Englisch hat es schon gar nicht gereicht.
    Ja, am Anfang ist es nervig und so nach dem Thema "Mühsam ernährt sich das Eichhörnchen". Aber man wird mit der Zeit immer besser/ prägt sich mehr ein und bin echt froh, dass damals durchgezogen zu haben (parallel Bücher/Manga auf englisch gelesen- auch wenn ich da einige zunächst einige Jahre pausieren musste, weil sie mir noch zu schwierig waren, oder halt Anime mit englischen Untertiteln gesehen etc/ oder auf Englisch mit deutschen Untertiteln). Ist echt nicht verkehrt da dran zu bleiben. Und wenn es nur für die guten JRPGs ist ;)

    Yuriko-toki.png

    ~Make of thyselves that which ye desire. Be it a Lord. Be it a God. But should ye fail to become aught at all, ye will be forsaken. Amounting only to sacrifices.~

  • in den Star Ocean-Spielen kann man immer mit Stop n Go sich behelfen, bei Sequenzen kann man leider nicht pausieren.


    Man kann sich mittlerweile meist aber auch behelfen, indem man die PS-Taste drückt/ den Controler vom Bluetooth disconnected, da dann die spiele auch quasi zwanghaft pausieren auf PS4/5 bei Sequenzen
    Sollte denke ich bei den älterdn Spielen nun so auch gehen.
    Ansonsten ist Pause in SO quasi das Menü öffnen, aber Texte laufen nicht automatisch, du musst sie per Tastendruck fortlaufen lassen, was einem alle Zeit der Welt zum Übersetzten lässt.

  • Hab zwar auch kein Problem mit Englisch aber Star Ocean ist halt schon ein sehr textlastiges Spiel immer gewesen mit oft längeren Sequenzen.
    Und da es immer mit Weltraum zutun hat sind da sehr viele Unbekannte Fachbegriffe oft dabei.


    Also finde da Star Ocean schon schwerer zu verstehen selbst wenn man Englisch kann.

    • Offizieller Beitrag

    SO, ab jetzt existiert das Spiel für mich nicht mehr, als wäre es nie angekündigt worden. Auf Steam liest man bereits das es keine DE Texte geben wird. Aber wenigstens bekommen die Fro*****, also die Franzosen ihre Textsprache, mal wieder. Danke für nichts. Gut, viel Geld gespart. Schön das sich SE so viel Gedanken um meinen Konstostand macht.


    Edit:




    @CloudAC
    Ich kann deinen Unmut verstehen, aber lasse diesen doch bitte nicht an einem ganzen Volk aus, indem du Sie angedeutet beledigst. Vielleicht fühlt sich hier der ein oder andere dieser Abstammung dadruch angeriffen. Die können für Entscheidungen des Entwicklerstudios genau so wenig. Vielleich hilft es sich voher abzureagieren und dann zu schreiben.


    Zum Thema englisch lernen: Ich denke da muss man auch einfach den inneren Schweinehund überwinden. Ich bin auch absoult kein Sprach-Genie, wenngleich ich englisch mittlerweile ganz gut verstehen kann, aber bei mir happert es an der fließenden Aussprache was mich halt manchmal nervt. Ich bewunder Leute die es können oder einfach so nebenbei sich beigebracht haben. Es fehlt einfach die Routine. Und das ist halt der Punkt: Ich glaub man muss es halt einfach tun. Ich spiele jrpgs seit ich ~13 bin und teilweise auch auf englisch, weil es viele einfach nur auf englisch gibt. Anfangs hab ich natürtlich auch nicht alles verstanden, über die Jahre hinweg war das aber sogar ein gutes Training und wenn ich heute auch noch nicht jedes einzelne Wort immer verstehe, oft versteht man trotzdem den Kontext.


    Und mal ganz allgemein:


    Verstehe den Unmut wie gesagt, aber da Teil 5 schon komplett englisch (französisch, japanisch) war, war es ja von vornerein schon eher unwahrscheinlich das sie jetzt wieder mehr lokalisieren. Ich persöhnlich habe damit auch gar kein Problem. BIn ja sehr erstaunt, das es überhaupt noch ein neuen Teil gibt. Ich fand Teil 5 in Ordnung und habe es auch durchgespielt, aber allgemein hat es ja sehr viel negative Krtitik bekommen und glaube die Zahlen waren auch nicht sonderlich gut, was ja schon am Image und der Qualität lastet, da und ich spreche auch nur für mich(Meine Meinung), ist glaube ich eine weitere Lokalisierung erstmal das kleinste Problem und läge bei mir eben auch nicht ganz oben auf der Agenda, wenn ich ehrlich bin.

  • Hab zwar auch kein Problem mit Englisch aber Star Ocean ist halt schon ein sehr textlastiges Spiel immer gewesen mit oft längeren Sequenzen.
    Und da es immer mit Weltraum zutun hat sind da sehr viele Unbekannte Fachbegriffe oft dabei.


    Also finde da Star Ocean schon schwerer zu verstehen selbst wenn man Englisch kann.

    Die Spiele haben aber genau deshalb auch immer ne Art Lexikon, wo bestimmte Fachwörter genauer erklärt werden oder in Gänze ausgeschrieben stehn, da Englisch sehr gerne Fachbegriffe oder längere Wörter durch Abkürzungen ersetzt, wo von ausgegangen wird, man weiß wofür diese stehen, und da Helfen Glossare sehr, diese Infos nachzulesen.

  • Ich hab jetzt Teil 5 für 12 euro Retail bestellt -.-' .Ich werde es damit versuchen -.-' .


    Edit:


    Sollen für nen 5er nachträglich DE machen als DLC, ich würd das noch bezahlen -.-. Und Soul Hackers 2 kauf ich aus prinzip, egal obs mir gefallen wird oder nicht, DE Texte müssen unterstützt werden!



    Mehr zum Diorama auf meiner Profilseite
    Mein Blog >Hier<
    Habe FFVII Remakes Guides und Hilfen auf ffdojo erstellt^^

  • Sollen für nen 5er nachträglich DE machen als DLC, ich würd das noch bezahlen -.-


    Na ja, du sagst gerade, dass du das Spiel für 12€ gekauft hast und willst, dass die Entwickler jetzt 'nen deutschen Sub nachreichen - merkste selbst, ne? Star Ocean 5 hat ja auch keine glorreichen Kritiken genossen, da kommt gar nichts mehr.

  • Ich sehe das ganze etwas anders.
    Trotz guten Englischkenntnisse verzichte ich auf einen kauf, da es für so einen großen Publisher kein Problem darstellen sollte, ein Spiel zu lokalisieren.
    Andere verzichten aufgrund fehlender Retailversion oder Zensur, ich bei fehlender Lokalisierung eines Finanzstarken Publishers.
    Möglicherweise verzichtet man hier, da man selbst nicht von seinem Produkt überzeugt ist?

    • Offizieller Beitrag

    Ich sehe das ganze etwas anders.
    Trotz guten Englischkenntnisse verzichte ich auf einen kauf, da es für so einen großen Publisher kein Problem darstellen sollte, ein Spiel zu lokalisieren.
    Andere verzichten aufgrund fehlender Retailversion oder Zensur, ich bei fehlender Lokalisierung eines Finanzstarken Publishers.
    Möglicherweise verzichtet man hier, da man selbst nicht von seinem Produkt überzeugt ist?


    Du kannst das selbstverständlich sehen wie du es für richtig hälst und auch auf einen Kauf verzichten, wenn die Lokalisierung für dich eben ein Punkt ist, der für dich nicht geht ist das ja auch völlig in Ordnung. (Geht mir vielleicht bei anderen Sachen genau so.) Aber ich glaub auch nicht das die Entiwcklerstudios das aus reiner böswilligkeit machen, so wie man das ihnen gerne mal unterstellen möchte.


    Finanzstarker Publisher und Entwickler hin oder her, auf das ganze Unternehmen kann man sich nicht immer beziehen. In diesem gibt es eben verschiedene Studios und Abteilungen. So einfach ist das im Projekt-Geschäft nicht. Die einzelnen IPs oder Studios bekommen wahrscheinlich ein gewisses Budget zur Verfügung und mehr gibts halt nicht. Ist natürlich alles Spekulation, wie es sich intern verhält, weiß man nicht. Wenn man betriebswirtschaflich aber ein wenig bewandert ist, ist es oft aber eben so das die natürlich nicht die Kohle einfach unbedacht raushauen können.


    Ich liebe die Star Ocean Serie schon seit Kind an, aber würde ich das wirtschaflich betrachen, würde ich da auch nicht Geld rein pumpen, wenn der Ertrag nicht passt. Letztendlich kann das vom Entwicklerteam selbst ausgehen, weil die andere Prios haben oder es war schlicht eine Management-Entscheidung. Die natürlich auf Kosten von einer User-Base geht, das ist völlig klar. Aber ich glaube auch nicht das die es sich leicht machen und nicht vorher abwägen.


    Ich wundere mich, wie gesagt, nach dem mehr oder weniger Misserfolg von SO5, das da überhaupt noch etwas kommt. Das man überhaupt investiert. Man kann natürlich sagen, was sie mit der Marke Star Ocean gemacht haben sind sie selbst schuld, was auch richtig ist, aber irgendwas scheint man sich ja davon was zu versprechen. Ich bin sehr gespannt ob der Teil das ruder nochmal rumreißen kann.

  • Breath of Fire 4 hat damals dafür gesorgt das ich in der 7./8. Klasse Jahrgangsbester in Englisch wurde. Was aber auch dafür sorgte das ich in den ein oder anderen Konflikt mit meiner Lehrerin kam wenn ich Umgangssprache verwendete und nicht nach Lehrbuch.


    Als ich dann Star Ocean 3 zum ersten mal spielte hab ich nur Bahnhof verstanden wegen der ganzen Sci-fi Begriffe. Star Ocean 3 verwendet sehr viele doch recht schwere Vokabeln.


    Ich glaube… gäbs Star Ocean nur auf Fro*****, Französisch meine ich, dann hätte ich da auch überhaupt keinen Bock drauf!

  • Man kann natürlich sagen, was sie mit der Marke Star Ocean gemacht haben sind sie selbst schuld, was auch richtig ist, aber irgendwas scheint man sich ja davon was zu versprechen. Ich bin sehr gespannt ob der Teil das ruder nochmal rumreißen kann.

    Dann könnte man aber auch den Schritt gehen und deutsche Untertitel reingeben wenn man sich davon wieder was verspricht.
    Ich würde auch garnichts sagen wenn SE da allgemein Stiefmütterlicher wäre und wirklich nur ihre großen Banger das bekommen. Aber selbst Voice of Cards (nischig) oder Babylons Fall (was schon Monate zuvor Backlash ohne Ende bekam) kriegen deutsche Untertitel.


    ich selbst hätte SO5 mit hoher Wahrscheinlichkeit damals zum Vollpreis geholt mit deutschen Texten weil es mir durchaus zusagte in den Videos. SO6 jetzt genauso. Ich kann mittlerweile genug Englisch um es bestimmt sehr gut zu verstehen. Ich hab FF7R sogar mit englischer Sprache gespielt und hätte die Untertitel nicht gebraucht. Geht halt eher ums Prinzip das es anscheinend derweil nur bei dem Game Probleme macht deutsche Texte bereitzustellen. Man könnte denken Tri Ace selbst will das nicht. Aber ich find das ganz komisch.


    Ich werds mir wohl holen. Weils mir gefällt. Bei SO5 war ich noch nicht so im "Englisch Game" drin. Jetzt schon. Aber Vollpreis kriegen sie leider nicht von mir :D

  • Ehrlich gesagt find ichs auch blöd das die DLC-Option unfd Möglichkeit Dinge nachzupatchen kaum von entwicklern genutzt wird.


    Schaut euch an was nen Support Witcher 3 damals nach Release bekam, da wurden auch nachträglich per DLC Sprachpakete gar kostenfrei nachgepatcht.
    Also ehrlich, was ein CD Projekt Red kann, was im Vergleich zu SE in winziger Wurm ist, das sollte man wirklich von den größten und finanzstärksten Playern heutzutage erwarten können sollte, dass Lokalisation im europäischen Raum mit den klassischen Top 6 Englisch,Spanisch, Französisch, Italienisch, Russisch und Deutsch standardmäßig dabei sein sollte.


    Man sollte immer noch bedenken das grade Deutschland nachwievor in Europa zu den finanzstärksten Volkswirtschaften zählt, nicht Frankreich. Das Land mag zwar größer sein als unseres, doch wir haben deutlich mehr Einwohner, die aufs Jahr gesehn auch mehr arbeiten.
    Es ist mir daher auch absolut unverständlich, warum es in diesem Fall französische Texte gibt, aber keine deutschen, zumal das Übersetzen ins Französische nicht grad leichter ist, als von Englich ins Deutsch.


    Ich kann mir einfach nicht vorstellen, dass das einfach nur am Budget liegt, nicht bei nem Spiel, das bemüht darum sein sollte, die Wogen bei den Fans zu glätten, weil Teil 5 ne qualitative wie storytechnisch quantitative Katastrophe war im Vergleich zu den Teilen 1-4