Grandia HD Remaster ab September auch auf Steam erhältlich

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • Grandia HD Remaster ab September auch auf Steam erhältlich

      Bildmaterial: Grandia HD Collection, GungHo Online Entertainment

      Nach der gestrigen Veröffentlichung der Grandia HD Collection für Nintendo Switch gibt es auch Neuigkeiten zum PC-Release von Grandia HD Remaster. Das Remaster des ersten Teils soll dabei laut der offiziellen Steam-Seite im September veröffentlicht werden.

      Auf Steam wird das Remaster des ersten Teils wie folgt beworben:

      Feiere noch einmal seine aufregenden Abenteuer!

      GRANDIA erzählt die Geschichte von Justin, dem Protagonisten, und seinen Mitstreitern in einem Rennen gegen die bösen Garlyle-Streitkräfte zur Enthüllung der seit Langem verlorenen Geheimnisse einer alten Zivilisation. Erlebe das Spiel, das schnell zu einem Klassiker geworden ist und als eines der einflussreichsten RPGs aller Zeiten gilt.

      GRANDIA wurde im Original von Game Arts kreiert, die auch Klassiker wie die Lunar-Serie entwickelt haben. Bei seiner Veröffentlichung für den Sega Saturn im Jahr 1997 und die PlayStation® im Jahr 1999 wurde das Spiel von der Presse mit viel Lob bedacht. GRANDIA hat zahlreiche Preise erhalten, einschließlich dem „GameSpot Editor’s Choice“-Preis, dem „IGN Editor’s Choice“-Preis und einem Preis für Exzellenz von den CESA AWARDS ’97, mittlerweile als „Japan Game Awards“ bekannt.

      Das Remaster des zweiten Teils gibt es bereits seit 2015 auf Steam

      Das Remaster des zweiten Teiles, der ebenfalls mit der Grandia HD Collection seit gestern auf Switch spielbar ist, ist bereits seit August 2015 auf Steam unter dem Namen Grandia II Anniversary Edition verfügbar. Der Name sollte noch zu Grandia II HD Remaster geändert werden.

      Im Launchtrailer für Nintendo Switch könnt ihr euch nochmals beide Spiele ansehen.

      via Gematsu

    • Cloud Strife schrieb:

      Hoffe Sie fix das bald mal.
      Ich hoffe eher die fixen das gar nicht. Es ist einfach zu großartig! xD Das MUSS einfach drin bleiben xD Ich will die Collection so nur noch dringender haben :D


      "Evil? I´ve got a Newsflash for you Sweetheart! We are all evil... all of us! We´ve taken this planet of ours and fucked it..."

      "Hyeeeh kyaah hyaaah haa hyet haa haa jum jum haa!"

      Piece of Cake!


    • AkiraZwei schrieb:

      yep, hatte da Bock drauf, aber Gregor's Video hat mich doch ein wenig abgeschreckt.
      Vielleicht irgendwann mal im sale oder wenn man nur den ersten für switch bekommen kann.
      Der zweite Teil spricht mich so mal gar nicht an.
      Kann mich da anschliessen. Wobei ich auch gelesen habe, dass die Spiele wirklich lange dauern (was ja bei JRPGs an sich ja nix Neues ist^^), weswegen ich mir die vorerst nur vormerke und später hole, wenn sie als Aktion zu haben sind oder ich auf einer Durststrecke bin. Spieletechnisch ist im Moment einfach zuviel los, um noch 2 JRPGs reinzuquetschen. Wenn, dann will ich die richtig geniessen können.
    • Auch wenn ich mir die Videos von Gregor ganz gerne mal gebe:

      Ich finde, die Kritik, die er an Grandia übt, etwas zu übertrieben. Auch, dass man sich nicht die Saturn-Fassung als Vorbild genommen hat, finde ich verschmerzbar. Was ich auch absolut nicht verstehe ist die Kritik an der Übersetzung. Die wurde ja nun überarbeitet, aber ich muss sagen, dass, selbst wenn die im Original sicherlich nicht die beste war, so hatte sie doch ihren Charm. Ich meine, weshalb hat man dem Typen mit dem schiefen Zahn nun einfach eine normale Aussprache verpasst, anstatt ihn halt weiter lispeln zu lassen? Schade, aber nun ja...

      Der Schnitzer in der Übersetzung von Teil 2 bringt mich auch eher zum Schmunzeln, Fräulein! :D

      Letztlich werde ich aber auch noch warten und hoffe auf eine Ps4-Version. Der Grund, weshalb man diese bisher nicht in Angriff genommen hat, könnte aber dämlicher nicht sein...
      Fliegen ist gar nicht so schwer, wie man denkt:

      Man muss sich nur auf den Boden schmeißen und vergessen aufzuschlagen!
      ____________________________________________________________

      :zidane/ "Wann machen wir denn mal 'nen Rundflug oder so?" :steiner/ "K-Kerl!"
    • Sehr gut, Grandia ist auch so ein Spiel das ich schon immer mal nachholen wollte. Ich hab zwar das Original hier, werde mir aber trotzdem die Remaster Version für den PC ansehen und es mir dann wahrscheinlich dort holen :) .


      Der "Übersetzungsfehler" kann einen schon leicht schmunzeln lassen, aber wahrscheinlich mussten die Übersetzer hier ohne Kontext arbeiten (Trotzdem verwunderlich das es auch danach niemanden aufgefallen ist). Mal sehen wie sie damit umgehen.

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Vetsch ()

    • Kanche schrieb:

      AkiraZwei schrieb:

      yep, hatte da Bock drauf, aber Gregor's Video hat mich doch ein wenig abgeschreckt.
      Selber Schuld wenn man sich den Typ reinzieht. <X <X
      Grandia II ist ein wundervolles RPG, eines meiner Favoriten vom Dreamcast.

      Übersetzung ist geil. xD Hoffe lassen die so.
      Dem kann ich nur zustimmen, mag diesen Kerl auch nich. Sehr arrogant und nervig. Auf seine Meinung geb ich auch nix, auch wenn ich mal kurz in das Video rein geschaut habe. Aber der is eh nur am nörgeln.

      Ich liebe Grandia 2 und jetzt, wo es endlich auf Deutsch ist, kann ich es noch mehr genießen. Ryudo ist einfach so klasse mit seinem Zynismus :D und die kleinen Übersetzungsfehler haben irgendwie diesen lustigen 90er Jahre RPG-Charme - herrlich. Bin vollends zufrieden. ^^
    • Vetsch schrieb:

      Der "Übersetzungsfehler" kann einen schon leicht schmunzeln lassen, aber wahrscheinlich mussten die Übersetzer hier ohne Kontext arbeiten (Trotzdem verwunderlich das es auch danach niemanden aufgefallen ist). Mal sehen wie sie damit umgehen.
      Denke ich auch, dass das der Fall war. Und Q&A wurde erst gar nicht betrieben weil kostet ja alles Geld.
      Betrifft ja nicht nur die deutsche Version, sondern alle Sprachen abseits von Englisch sind holprig übersetzt und das nur weil GungHo die 2 Yen pro Wort zu viel war, aber im gleichen Atemzug die Collection für 40 Euro raushauen.
    • Mich hats erwischt.....
      Ich hasse ja digital Games wie die Pest aber dadurch das ich ja auch das Original besitze ist es jetzt doch geschehen....STEINIGT MICH!

      Erst "The last Remnant" und nun das hier...
      Na immerhin hab ich Punkte genutzt um es für knapp 30€ zu bekommen.

      Gerade das 16/9 Format und das flüssige Bild sprachen mich in Gregs Video dann doch an.
      Auch wenn er meint das die Figuren immernoch ruckeln, vorher ruckelte alles bei der Kameraüberfahrt über Parm.(PsOne)

      Angeblich denkt man nicht an eine PS4 Version weil die Ps4 eine 4K Konsole ist und der Aufwand zu groß wäre. Was ein Nonsense.. :thumbdown:

      Holy.....satte 8,1GB verbraucht das Game?! 8|
      "Such tears...
      What beauty they hold... these tears of sorrow... Surely they are the most precious substance in the world.
      But, are you worthy to shed such tears? "

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Bastian.vonFantasien ()

    • Verfolge ja relativ wenig die YouTube-Gemeinschaft aber den guten alten Gregorius finde ich bei den alten JRPG-Klassikern doch recht kompetent, weil er noch einer von dieser sehr alten Schule ist (mit um die 40 gehört er auch eindeutig schon zu den älteren Kalibern). Bei neueren Titeln leistet er sich doch gerne mal Schlenzer wo ich mich frage, ob er vor seinen Videos mal etwas recherchiert (Fehler, die er dann bei RBTV meistens wiederholt), aber bei der goldenen Zeit der JRPG's hat er doch schon seine Expertise und Kompetenz. Hab allerdings das hier besprochene Video noch nicht gesehen. Aber all zu überraschend würde ich die Kritik nicht finden, denn bereits im Vorfeld waren die Leute, die die Grandia Collection angezockt haben nicht übermäßig begeistert.

      Bei dem Release hier gabs offensichtliche Probleme und ich bin selbst immer noch der Meinung, die IP ist bei GungHo Online leider auch völlig fehl am Platze bei diesem Live Service verseuchten Publisher. Zuletzt stand der Preis von 40 Euro bei der Grandia Collection im Vordergrund, und ich finde ihn auch recht pikant. Das gleiche hatte ich bereits zu der Mana Collection gesagt, wo man allerdings 3 Spiele bekommt, eines davon erstmals im Westen veröffentlicht und alle Titel gelungen neu und, was Teil 3 angeht, erstmals übersetzt.

      Und dann hat man das Spiel wo "Miss" für "Verfehlen" in "Fräulein" übersetzt wurde, was wohl für die turbulente Produktion der Sammlung auch sinngemäß stehen dürfte. Als einmaligen Gag/Meme finde ich das auch noch ganz witzig, aber so etwas gehört selbstverständlich nicht ins Spiel. Und was ich so las, soll wohl die gesamte deutsche Übersetzung nach Google-Translator klingen. Ist genau die gleiche Sache wie bei Bloodstained. Wenn du im Jahr 2019 mehrere Sprachen versprichst und anbietest, sieh zu, dass das halbwegs rund klingt und die Leute nicht denken, dass das Spiel von zwei der fünf japanischen Entwickler, die am Spiel beteiligt waren, das Script per Wörterbuch übersetzt haben.

      Bis jetzt ist Grandia für mich auch eine Geschichte für den Sale. Bei 30 Euro wäre ich da noch etwas lockerer gewesen, obwohl auch das schon für das, was man anscheinend abgeliefert hat, recht teuer ist. Werde daher mal abwarten ob noch etwas an dem Spiel gearbeitet wird.

      Mama said be careful of that girl
      Mama said you know that she's no good
      Mama said be cool, don't you be no fool
      Sooner or later you'll be playing by her rules


      Blog: Am Meer ist es wärmer

    • Mich wundert es das noch keinen andere Fehler aufgefallen sind. Zbsp wenn man den Gegner unterbricht steht dort "stornieren".
      Und dafür das es hieß das der Sound und Stimmenklang verbessert wurde merke ich nicht wirklich viel beim 2.Teil. Die Stimmen klingen nach wie vor als wenn sie durch ein Rohr reden würden und die Musik ist sehr leise im Hintergrund und im Kampf sind die Stimmen wieder sehr leise im Gegensatz zur Musik also ne wirkliche Verbesserung sehe ich da nicht wirklich.
      Hoffe das man in der Story wenigstens nicht so viele Übersetzungsfehler gemacht hat und es kein FF7 Debakel ist wo man teilweise nicht verstand was gemeint war
    • Ich hab noch einen Fehler entdeckt.

      "tenSHUN!"

      Zu Begin in der Sequenze bei den Sart Ruinen ruft Nana der Einheit "Attantion!" zu. Hat beim ersten Mal aber nicht geklappt. Erst beim zweiten Mal als die Einheit wegbeordert klappt es und dort steht "Achtung!"
      "Such tears...
      What beauty they hold... these tears of sorrow... Surely they are the most precious substance in the world.
      But, are you worthy to shed such tears? "