FF 7 auf Deutsch?

  • Zitat

    Ach ja du hast deinen eigenen Namen falsch geschrieben :D


    Korrigiert ;) Glaube, das war das erste mal bei meinen bestimmt gut 400 so unterzeichneten Beiträgen. Muss wohl am Thema liegen.
    Und was die Frage betrifft, der entscheidende Punkt ist, meiner Meinung nach, ob du (einfaches) Englisch ohne Mühe lesen kannst. (Außer natürlich du kaufst es als Sprachlernprogramm) Auch wenn die Englische Version empfindlich schwieriger zu beschaffen sein sollte, wäre das für mich Grund genug die deutsche Version zu nehmen. (Die deutsche PC Version ist auch etwas besser übersetzt, nach allem was ich hier gehört habe. Weiß allerdings nicht, wie kompatibel die mittlerweile noch ist)
    mfg, Deep Thought

    Die Moleküle zwischen uns sind Galaxien
    Unüberwindlich weshalb Unverbindlichkeit regiert
    Weshalb, wie heiß wir auch für kurze Zeit erglüh’n
    Ein jeder in der Schale seines Seins einsam erfriert


    ASP; Biotopia

  • Read it ordentlich durch. It's all in there. Is nur einer der Sätze aus der DEUTSCHEN VII Version.


    Und nein, du kannst US Games nur auf einer umgebauten PSX spielen. Auf einer PS2 auch nicht.

  • Amerikanische Spiele laufen nicht ohne modifizierungen, wie Vinc schon sagte. ABER UK Spiele. Pal ist Pal.
    Diese sind nicht sonderlich schwer zu bekommen da es bei amazon.co.uk und ebay.co.uk auch nicht viel höhere Versandkosten als bei den deutschen Versionen gibt.

    "Whatever you do in life will be insignificant but it is very important that you do it." - Gandhi.

  • Bis jetzt ist mir schon einiges an schlechtem Deutsch begegnet. Habe schon oft "Was hat es?" gelesen, wenn Cloud jemanden angesprochen hat. Außerdem war in den Szenen mit Rufus am Krater, wenn das Weapon weg fliegt echt VERDAMMT oft falsch geschrieben, z.B. Rufaus oder Rufhaus. Das fand ich schon echt unterirdisch.
    Hab auch selten mal einen Übersetzungsfehler gesehen, das hat mich aber nicht gestört.


    Insgesamt hält sich das noch in Grenzen, aber ich hätte doch lieber eine sinngemäße und genau Übersetzung, vor allem weil man bei FF VII schon gut aufpassen muss, um alles zu verstehen! ;)

  • Rufaus oder Rufhaus.

    wie geil ist das denn :rofl) naq ja in der PCversion sind mir noch nciht solche übelen Sachen unterlaufen aber ich könnt ja mal wieder die PS-Fassung zocken ^^ nur schon um diese Schreibfehler zu sehen :rofl)

    Believe what you want to, whatever it takes to make you happy...what's done is done.
    Balthier

  • wie geil ist das denn :rofl) naq ja in der PCversion sind mir noch nciht solche übelen Sachen unterlaufen aber ich könnt ja mal wieder die PS-Fassung zocken ^^ nur schon um diese Schreibfehler zu sehen :rofl)


    Ist wirklich kein Scherz!
    Das fand ich schon ziemlich...hart, vor allem weil das doch wohl das einfachste ist! ;)

  • Ist wirklich kein Scherz!
    Das fand ich schon ziemlich...hart, vor allem weil das doch wohl das einfachste ist! ;)


    Na ja finds auch nicht ganz so witzig ist schon für so nen remonierte Firma ziehmlich traurig solche groben Schnitzer.. und seiner Zeit war das Game auch nicht grad billig..

    Believe what you want to, whatever it takes to make you happy...what's done is done.
    Balthier