Ich bin in KH2 nun soweit, dass ich mich in Richtung Endspurt aufmachen kann.
Während des Spielens sind mir auch paar Dinge aufgefallen, wie z.b. dass immer noch die Fehler aus der PS2 Version enthalten sind.
So heißen beim Mogry in den Item Schmiede Sammelzielen die Finster Materialien 'Dunkel' und der 'Wundeknabe' (statt WundeRknabe) existiert auch noch.
Wenn man bedenkt, dass sie diese Fehler auch bei der 2. Chance zur Ausbesserung nicht ausgebessert haben und ich auch berücksichtige, dass sie die deutschen UTs stellenweise an die englische Synchro angepasst haben (damals schon bei der PS3 Version), dann fehlen mir einfach die Worte dazu.
Habe mir auch grade den Spaß erlaubt zwischen deutscher PS2 Fassung und Remaster Fassung zu vergleichen, was die Übersetzung angeht und folgendes klingt in der Synchronfassung defintiv besser:
Welt Land der Drachen, Zwischensequenz nach Sieg über Shan Yu:
PS2 Fassung
Kaiser: "Eine Blume, die in der Dürre erblüht...
...ist die seltenste und schönste von allen.
Ein solches Mädchen findest du nicht in jeder Dynastie."
Remaster (PS3/4)
Kaiser: "Wollt Ihr das Herz von Fa Mulan, der tapfersten Frau Chinas, gewinnen,
so müsst Ihr schon etwas eloquenter sein."