[PS4] Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls



  • Plattform: PS Vita, PS4
    Release: 04.09.15 (Vita), 23.06.17 (PS4)
    Publisher: NISA


    NISA hat nun in ihrem neuesten Presse-Event Danganronpan Episode: Ultra Despair Girls (puh, langer Titel :D ) für die Vita angekündigt. Erscheinen soll es als Retail und Digital im Herbst 2015 in Europa und NA. Eine Limited Edition soll es ebenfalls wieder geben^^
    Another Episode ist ein Spin-off welches sich zwischen Teil 1 und 2 abspielt.


    Trailer:


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklären Sie sich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

  • sehr kuhl, hoffen wir mal das der titel von der zensur verschont bleibt, soll ya bisschn krasser sein als danganronpa 1/2 von dem was ich gehört hab :o


    hat nisa noch mehr sachen angekündigt? find bislang irgendwie nix dazu

    Nothing is what exists there. The origin of all. It, and time, move the world. A pair searching for a fleeting moment together. Ultimately two become one, broadening throughout the world. Individual elements divide nonreductively spreading to the whole. Each individual element is infinitely finite. None have yet transcended the infinite. No one has ever seen the different levels at once. It has yet to appear in this world. - The labyrinth of memories that is killing me.

  • Zitat

    hat nisa noch mehr sachen angekündigt? find bislang irgendwie nix dazu


    Hab auch erst jetzt völlig überraschend davon erfahren. Sogar 5 Minuten vorher bevor ich es dann auch bei JPGames gesehen habe (war ne Kurzmeldung auf VGChartz). Aber das sieht alles schon sehr offiziell aus, denke, NISA wird da über die sozialen Medien noch was ankündigen wenn sie das nicht schon getan haben.


    Ziemlich geile News muss ich mal sagen. Und ich will doch mal stark hoffen, dass NISA hier nicht schon wieder wahllos die Schere oder den Nebel ansetzt : D
    Wobei, sie zensieren glaube ich nur Titel, die von Nippon Ichi selbst kommen, oder?
    Another Episode hat von der CERO das D Rating bekommen und soll wohl der härteste Ableger aus dem Danganronpa Franchise sein.Teil 1 hat auch ein D Rating erhalten, Teil 2 seltsamerweise ein C Rating.

    "Got weak and old

    Another goddamn year

    I got no new attitude

    For this fucking new year"



    Zuletzt durchgespielt:



    Balatro 9,5/10

    Final Fantasy VII Remake: Episode INTERmission 8/10

    Contra: Operation Galuga 7,5/10

  • afaik soll die danganronpa 2 übersetzung ya nich so original getreu gewesen sein sollen, hab zumindest dort auch viel kritik gelesen (ka wie es beim ersten teil war, hab da sowohl gutes als auch schlechtes gelesen).. ich mein, wenn man es nich weiss, fand ich es schon ganz gut geschrieben, aber abänderungen sind trotzdem ziemlich ärgerlich, zumal es bei danganronpa unnötig wäre


    glaub gegen ende von teil 2 wurde eine sache abgeändert an die mich noch erinnere



    hm btw doff das keine verkaufszahlen zu criminal girls auf vgchartz gibt (nur für japan), hätte mich interessiert ^^ die LE war die erste LE, die im nise store ausverkauft war, entweder haben sie da niedrigproduziert, oder es lief doch vernünftigt (für eu vita verhältnisse)


    ka wie zensurgefährdet dieser teil sein wird :/ hier würde ich wahrscheinlich mitmeckern in diesem fall :D (criminal girls war wirklich ein ausnahmefall in meinen augen, aber meiner meinung nach hat es sich spielerisch gelohnt, habs wirklich durchgesuchtet)

    Nothing is what exists there. The origin of all. It, and time, move the world. A pair searching for a fleeting moment together. Ultimately two become one, broadening throughout the world. Individual elements divide nonreductively spreading to the whole. Each individual element is infinitely finite. None have yet transcended the infinite. No one has ever seen the different levels at once. It has yet to appear in this world. - The labyrinth of memories that is killing me.

  • Also die Gefahr fuer Zensur sehe ich hier leider schon, da gerade die 'Gegenspieler' nochml ein ganzes Stueck juenger sind als die bisherige DR Besetzung.
    Und das ist ja (scheinbar) auch schon bei Dying Light zum Problem geworden.

  • Zitat

    afaik soll die danganronpa 2 übersetzung ya nich so original getreu gewesen sein sollen, hab zumindest dort auch viel kritik gelesen (ka wie es beim ersten teil war, hab da sowohl gutes als auch schlechtes gelesen).. ich mein, wenn man es nich weiss, fand ich es schon ganz gut geschrieben, aber abänderungen sind trotzdem ziemlich ärgerlich, zumal es bei danganronpa unnötig wäre


    Ich unterteile das immer in "Zensur" und "Amerikanisierung". Dialogzensur ist ja auch jetzt nichts neues, siehe Drakengard. Amerikanisierung ist natürlich noch viel schlimmer. Also wenn das original Script für den amerikanischen Markt angepasst wird. Manche Dinge gehen natürlich tatsächlich bei der Übersetzung verloren und müssen abgeändert werden, manchmal wird aber auch einfach absichtlich der Sinn verfälscht und die amerikanische Version weicht komplett von der japanischen ab. Ist zwar nun ein Fall aus der Literatur, aber Haruki Murakamis "South of the Border, West of the Sun" war da so ein Beispiel, wo der Übersetzer in der englischen Version extrem vulgär wurde.
    Ganz schlimm finde ich auch immer wieder Slangs. Atlus und NISA treiben das bis auf die Spitze. Ich muss sagen, ich war sehr froh das sowohl Xenoblade, The Last Story als auch Pandoras Tower alle hier in Europa lokalisiert wurden.


    Die Kritik gegen die Danganronpa 2 Übersetzung lese ich auch immer wieder, leider kann ich das aber ebenfalls nicht beurteilen, da ich kein japanisch verstehe. Ich glaube aber NISA schreckt nicht davor zurück auch an den Dialogen zu basteln. Ich meine bei Teil 1 gelesen zu haben (es war ein Interview mit den Übersetzern und den Leuten, die noch so an der Lokalisation beteiligt waren), dass man bewusst das Script verändert hat um von dem japanischen Original abzuweichen. Kann aber auch sein dass das nun bei XSEED und Senran Kagura Shinovi Versus so war. Ich glaube aber das im ersten Danganronpa wesentlich mehr geflucht wird als in der japanischen Version.


    Ich vertraue NISA jedenfalls nicht. Das tat ich aber auch schon vor Criminal Girls nicht :look))
    Aber das etwas penetrant für den amerikanischen Markt angepasst werden muss betrifft ja so ziemlich jedes zweite Produkt was aus einem anderen Land kommt. Zumindest aus der Kategorie Medien. Man muss sich ja nur diese schrecklichen 4Kids Anime Adaptionen ansehen.


    Zitat

    Also die Gefahr fuer Zensur sehe ich hier leider schon, da gerade die 'Gegenspieler' nochml ein ganzes Stueck juenger sind als die bisherige DR Besetzung.


    Also die Alters Zensur gibt es in zig Spielen. Dead or Alive, Senran Kagura und vermutlich wird Another Episode da keine Ausnahme sein. Die Frage ist eher, auf welch verrückte Gedanken könnte NISA diesmal sonst noch so kommen? Ich habe vorgestern ein europäisches Cover von Another Episode gesehen mit einem PEGI 16. Denke das ist nur provisorisch, aber man scheint wohl diese Freigabe irgendwie anzupeilen.



    Übrigens, mal wieder sehr amüsant im offiziellen Thread im NISA Forum vorbei zu schauen :D


    "Got weak and old

    Another goddamn year

    I got no new attitude

    For this fucking new year"



    Zuletzt durchgespielt:



    Balatro 9,5/10

    Final Fantasy VII Remake: Episode INTERmission 8/10

    Contra: Operation Galuga 7,5/10

  • ya nisa is ziemlich bekannt dafür die dialoge abzuändern und ihrem "eigenen humor" anzupassen selbst wenns unnötig ist


    beste beispiel das mir dafür einfällt wäre hyperdimension neptunia.. IFI hat das ganze script für re;birth angeblich neu lokalisiert und sich wohl ans japanische original gehalten, wo sich viele drüber gefreut haben.. das original wurde ya seinerzeit noch von nisa lokalisiert und das nach buisness as usual


    müsste eig mal aus reinem interesse die psp übersetzung mit der vita version vergleichen von danganronpa ^^ zu danganronpa 2 existieren wohl auch ein paar nich komplett beendete scripts, die aber besser sein sollen

    Nothing is what exists there. The origin of all. It, and time, move the world. A pair searching for a fleeting moment together. Ultimately two become one, broadening throughout the world. Individual elements divide nonreductively spreading to the whole. Each individual element is infinitely finite. None have yet transcended the infinite. No one has ever seen the different levels at once. It has yet to appear in this world. - The labyrinth of memories that is killing me.

  • Hier ist eine Liste mit den ganzen Kram, den man im Spiel finden kann (mit offiziellen englischen Begriffen). Könnte als Checkliste vielleicht ganz hilfreich sein, um zu sehen, was man verpasst hat. Ich habe übrigens keine Fundorte mit dabei geschrieben, sondern nur die jeweiligen Kapitel, weil ich niemanden den Spaß verderben möchte.


    Die Liste enthält leichte Spoiler, daher am Besten erst beim Zocken nachsehen.


    http://unlucky-hero.blogspot.d…r-episode-ultra.html#more


    Solltet ihr was nicht finden, könnt ihr auch mich danach fragen. Ich besitze das Artbook zum Spiel und dort sind Karten mit den Fundorten drin und auch Strategien, wie man die Arcade-Maschinen richtig löst. Eigentlich wollte ich den Rätseln auch einen kleinen Guide spendieren, aber ich war mir nicht sicher, ob ich einfach so die Karten aus dem Artbook verwenden kann dafür, daher lasse ich es lieber.

  • Der gratis DLC mit den japanischen Stimmen wird über 1,7 Gigabyte groß sein. Das ist doch völliger Wahnsinn. Ich habe, wenn überhaupt, noch 900 Megabyte frei und musste für die Neptunia Re;Birth 3 DLC schon einiges löschen, da lag die japanische Sprachausgabe ja auch nur als DLC bei weil sie nicht mehr auf die Karte passte. Mit 500-800 Megabyte habe ich ja noch gerechnet, aber fast 2 Gigabyte? Das hinterlässt einen sehr bitteren Nachgeschmack.

    "Got weak and old

    Another goddamn year

    I got no new attitude

    For this fucking new year"



    Zuletzt durchgespielt:



    Balatro 9,5/10

    Final Fantasy VII Remake: Episode INTERmission 8/10

    Contra: Operation Galuga 7,5/10

  • Ließ sich sicherlich nicht anders handhaben in diesem Fall, da das Spiel fast zu 90% voiced ist. Deswegen nimmt der Teil wohl auch zu viel Platz ein auf dem Modul. Ich habe allerdings schon mit dieser Größe gerechnet.


    Es ist zwar ärgerlich, aber zumindest eine bessere Lösung als keine Japanische Synchro anzubieten. Das wirkliche Problem dabei sind immer noch die unmöglichen Preise von Sony bezüglich Memory Cards und die Accountbeschränkung.

  • Huh, doch so viel?! Momentan noch kein Thema für mich, da ich für das Game gerade eh keine Zeit habe, aber ich bin trotz meiner 64GB Speicherkarte nur noch mit löschen beschäftigt um Platz zu schaffen (hauptsächlich sind PSOne- und PSP-Games draufXD)
    Aber ja, wie Justy schon sagt. Lieber so als gar kein dual audio. Können sie nicht die engl. Synchro als DLC anbieten?!:P

  • Das stimmt natürlich, Idea Factory und NISA sind da wesentlich kulanter als Aksys es bei BlazBlue war. Aber ich sehe Sony hier auch mal wieder als den Hauptschuldigen. Man weiß mittlerweile, man wird mit der Vita nicht noch einmal einen riesigen Boost im Westen landen. Das es jetzt noch Piraterie geben wird, wo es für diese Subkultur schon gar keine attraktiven Titel mehr gibt, ist auch nicht gerade wahrscheinlich. Wieso also nicht endlich mal Speicherkarten von Drittherstellern freigeben oder, viel besser, die eigenen Speicherkarten im Preis mal etwas drosseln und via Update die Account-Ländersperre beheben? Man kann zumindest den aktuellen Vita Besitzern noch eine große Freude mit so etwas bereiten.


    Zitat

    Können sie nicht die engl. Synchro als DLC anbieten?!:P


    Das denke ich mir auch immer. Aber im laufe der Jahre habe ich bemerkt, die Amis sind unglaublich stolz auf ihre Dubs. Lese auch immer bei YouTube in den Kommentaren, wie sich etliche Leute beschweren, wenn bei einem Let's Play der japanische Dub präsentiert ist. Hinzukommt, NISA wird für den englischen Dub einiges gezahlt haben, da das Spiel, wie ich durch Justys Post weiß, beinahe komplett vertont ist. Da ist es wenig verwunderlich, dass sie primär ihren eigenen Dub anbieten wollen. Habs schon oft gesagt, es würden vermutlich mehr Spiele zu uns kommen wenn dieser Kostenpunkt einer englischen Vertonung wegfallen würde, aber das ist nur eine subjektive Meinung. Die Leute wollen zumindest Dual Audio haben, so das man sich entscheiden kann. Und das ist dann auch der Preis, den man dafür zahlen muss. Also komplett umsonst ist der DLC auch nicht :D

    "Got weak and old

    Another goddamn year

    I got no new attitude

    For this fucking new year"



    Zuletzt durchgespielt:



    Balatro 9,5/10

    Final Fantasy VII Remake: Episode INTERmission 8/10

    Contra: Operation Galuga 7,5/10

  • Ich weiß die Amis hassen subs und verfilmen auch lieber komplett neu als Untertitel lesen zu müssen. Wollte das anfangs gar nicht glauben, als ich entsprechende Kommentare von Amerikanern gelesen hatte.
    War auch nicht wirklich ernst gemeint von mir mit dem Kommentar. Nur wenn es nach mir gehen würde, gäbe es grundsätzlich erstmal O-TonXD Aber für den US-Markt wäre das nicht profitabel genug oder sogar überhaupt rentabel.
    Wenn man mal überlegt wie das in Schweden etc. gehandhabt mit dem wird mit den Filmen und TV-Serien und sich dann Amerika mal anschaut, wird einem schon einiges klar.
    Ich glaub da sind die Europäer mehr daran gewöhnt und haben allgemein gesehen weniger Probleme mit sowas. Alleine schon durch unsere Sprachvielfalt bleibt das ja nicht aus. Nur blöd wenn uns hier die amerikanischen Vorlieben aufs Auge gedrückt werden.
    Naja, solange es dual audio gibt und man mir ne Wahl lässt, bin ich zufrieden.


    Unabhängig vom Speicherkarten- und Account-Problem der Vita, dass mich ebenfalls nervt.

  • piraterie is eins der wenigen themen bei der man sich bei sony noch um die vita kümmert ^^ deswegen die ganzen "stabilitäts" updates.. und immernoch verschwinden gelegentlich psp titel aus dem shop, damit auch bloß keiner alte psp isos auf der vita zockt ;) gibt noch genug leute die versuchen die vita zu durchbrechen, mit mehr oder weniger erfolg, bis es soweit sein wird, wird es aber vorher wahrscheinlich noch die ps4 treffen. die mem cards sind da nich ganz unschuldig dran, die hat sony schon ziemlich gut durchdacht.. leider halt mit entsprechenden kosten :/


    hinsichtlich dubs.. bin jmd der im prinzip komplett drauf verzichten könnte, aber wenn, bin ich wohl einer der wenigen der englisch bevorzugt, einfach aus dem grund, da ich was verstehe ^^ imo könnte ich awa wie zu (pre-)psx zeiten drauf verzichten (bei vn´s würde es mir vlt was schwerer fallen), ein etwas oldschooliger flair tut immer gut (hatte mich sehr bei ys celceta überrascht für nen neuen titel und hatte es genoßen^^).. hatte auch nie probs bei den danganronpa titeln mitm englischen dub, wobei er hier ya sowieso ziemlich gut sein soll.. hoffe der saturn hat das spiel am samstag

    Nothing is what exists there. The origin of all. It, and time, move the world. A pair searching for a fleeting moment together. Ultimately two become one, broadening throughout the world. Individual elements divide nonreductively spreading to the whole. Each individual element is infinitely finite. None have yet transcended the infinite. No one has ever seen the different levels at once. It has yet to appear in this world. - The labyrinth of memories that is killing me.

  • Es sind alle wichtigen Gespräche mit Stimmen versehen und geschätzt ist das nahe an 90% dran. Alle Gespräche, die stattfinden, wenn man bestimmte Bücher oder andere Dinge findet haben keine Synchro. Wobei das auch so einige sind.
    Ich war ja dazu gezwungen es mit englischer Synchro zu spielen, aber kann mich da nicht beschweren, weil die Stimmen weitgehend sehr gut sind. Hat Spaß gemacht es damit zu zocken.


    In Ultra Despair Girls hat der Entwickler bislang die meiste Arbeit gesteckt was Darstellung/Aufmachung angeht und das obwohl es 'nur' ein Spin Off Titel ist. War sehr positiv überrascht als ich es das erste Mal gespielt hatte, weil ich nicht damit gerechnet habe.


    Die Geschichte ist auch noch einen Tick abgedrehter und behandelt ein paar recht kritische Themen. Zwar kommt es in Sachen Twists nicht ganz an die Hauptreihe ran, aber es lohnt sich trotzdem sehr es zu zocken, zumal es auch ein paar Lücken füllt (und neue Fragen aufkommen lässt xD).


    Ihr könnt euch auf jeden Fall schon mal auf was gefasst machen.

  • hoffe der saturn hat das spiel am samstag

    Meine Saturn Bestellung ist schon da und abholbereit :D . Doch muss ich warten, da ich kein Speicherplatz mehr habe. Und kann es auch nicht wo anders verschieben, da ich überall unter Platzmangel leide xD


    Ihr könnt euch auf jeden Fall schon mal auf was gefasst machen.

    Ich freu mich so riesig^^ und bin auf alles gefasst 8-) .

    "Sei wer du bist, und sag, was du fühlst!
    Denn die, die das stört, zählen nicht- und die, die zählen, stört es nicht."
    von Theodor Seuss Geisel.


    Amor est pretiosior auro <3


    YouTube: ManaQues t


  • Diag


    Ja, leider. Durch den Piraterie-Wahnsinn auf der PSP ist man vorsichtig mit der Vita geworden. Ist man aber auch bei Nintendo mit dem 3DS, und trotzdem werden noch viele Speicherkarten akzeptiert und es gibt dennoch keine großen Berichte über Piraterie. Natürlich sind so teure Speicherkarten aber auch eine ganz nette Einnahmequelle.


    Justy


    Nun mach mich nicht so heiß. Auf das Spiel habe ich mich beinahe genau so gefreut wie auf MGS :D
    Dank unerwarteten Amazon Gutschein unlängst bezahlt, nun muss es nur noch hier hin.

    "Got weak and old

    Another goddamn year

    I got no new attitude

    For this fucking new year"



    Zuletzt durchgespielt:



    Balatro 9,5/10

    Final Fantasy VII Remake: Episode INTERmission 8/10

    Contra: Operation Galuga 7,5/10

  • der 3ds steckt schon tief im piraterie sumpf (nich nur mit flashcards, sondern inzwischen auch mit reiner software cfw), nintendo patcht zwar immer gegen, aber das dauert dann auch nich lange bis das überwunden is.. verkaufen tun sich im endeffekt die sachen trotzdem, imo is marketing immer mehr wert gewesen als piraterie


    bin leider immer nur samstags in saturn nähe, war letzte woche da und hab schon ganz überrascht lost dimension für die vita vorgefunden ^^ die haben schon einige vita spiele für nen kleinstadt-markt, danganronpa 1 steht auch immer da rum (bei 2 bin ich mir grad garnet sicher).. deshalb mal hoffen das es einfach da sein wird ^^


    asop gibts da noch die 2 für 3 aktion? hatte letztens irgendwann was von gelesen, bin mir grad net sicher, habs auch noch nie beansprucht da

    Nothing is what exists there. The origin of all. It, and time, move the world. A pair searching for a fleeting moment together. Ultimately two become one, broadening throughout the world. Individual elements divide nonreductively spreading to the whole. Each individual element is infinitely finite. None have yet transcended the infinite. No one has ever seen the different levels at once. It has yet to appear in this world. - The labyrinth of memories that is killing me.