[PS3/PS4/PC] Tales of Zestiria

  • Hm.
    Auf der Anime Expo wurde anscheinend ein untertitelter Trailer von Zestiria gezeigt.
    Und Slays Name heißt jetzt wohl "Sorey"

    Sonderlich anders spricht mans ja im Japanischen auch nicht aus, ne wirkliche Namensänderung ist es nicht, imo. Wenn man sich im Englischen an der japanischen Aussprache orientiert, find ichs deutlich besser als "Slay", ich meine, er ist ein süßer, harmlos aussehender Kerl und heißt "Erbeuten/Erlegen/Töten". Ernsthaft? Aber ich bin wohl die Einzige, die das stört?
    Nun ja, wieauchimmer: leider liegt gerade bei der Aussprache das Problem. Ich erinnere an "Looger".

  • Sorey ernsthaft!? :look)) :laughing) :rofl)


    Bei Judu/Jyde konnte ich es ja noch irgendwo verstehen, aber jetzt wird es langsam lächerlich Bamco. Ernsthaft warum werden die namen geändert? ;[

  • Naja, bei "Sorey" irritiert mich nur das o etwas. Und es klingt halt total nach Sorry....


    Whatever.
    Hier nun der weibliche Charakter von Fujishima


    Die werte Dame heißt ungefähr Martran (marutoran).
    Sie ist eine Art Mentorin von Alicia und trägt den Beinamen Blue Valkyrie.
    Es ist wie bei Zabiida nicht klar, ob sie ein spielbarer Charakter ist. Wird sich wohl noch zeigen.
    Ich hoffe jedenfalls in beiden Fällen, dass sie es sind^^


    Zudem gibts nun endlich mehr Informationen zum Kampfsystem.
    So wie ich das verstanden habe, wirds keine typischen Übergänge mehr geben, d.h. nahtlose Übergänge direkt in den Kampf. Auch kann das Gebiet in dem man kämpft für Vor- oder Nachteile sorgen.
    Auch wird einer der Charaktere einem immer folgen, also man ist zu zweit unterwegs. So wie in Pokemon Gelb/SS/HG :D
    Da soll es auch Gespräche geben.

  • Auch wird einer der Charaktere einem immer folgen, also man ist zu zweit unterwegs. So wie in Pokemon Gelb/SS/HG :D
    Da soll es auch Gespräche geben.

    Darauf bin ich ja mal gespannt. Ich fand's in Xillia eher nervig als toll, gerade weils immer dieselben Gespräche waren und es hat mich genervt, wenn die Charaktere mich angemault haben, warum ich sie nicht mag nicht in die Party nehme. :<
    Aber vielleicht hat mans hier etwas anders umgesetzt... hoffentlich...


    Dass die Charaktere einem folgen klingt aber schon ganz interessant. Wirkt dann vielleicht nicht mehr ganz so einsam...

  • Zudem gibts nun endlich mehr Informationen zum Kampfsystem.
    So wie ich das verstanden habe, wirds keine typischen Übergänge mehr geben, d.h. nahtlose Übergänge direkt in den Kampf. Auch kann das Gebiet in dem man kämpft für Vor- oder Nachteile sorgen.

    Das mit dem Terrain Vor- und Nachteilen hört sich doch interessant an, hoffe mal das ist auch gut umgesetzt.

  • Bin auch schon richtig gespannt auf das Spiel.
    Die News machen Lust auf das Spiel, sieht bisher echt gut aus.
    Hoffe wir bekommen eine gute CE, aber da es zum 20-Jährigen Jubiläum der "TALES OF"-Reihe, gehe ich schon davon aus.

  • Justy


    haha, oh man... :rofl)
    sieht echt lustig aus teilweise. Also wir haben jetzt:


    Slay --> Sorey
    Alicia --> Arisha
    Mikurio --> Mikleo
    Edna --> Edna
    Dezel --> Dezel
    Laila --> Lailah
    Zabiida --> Zaveid


    Vielleicht ist Zaveid ja auch spielbar wenn er in dieser Liste auftaucht. Fänd ich super^^

  • Auf der offiziellen Seite stehen auch die Transkriptionen der Namen. Dabei fällt auf, dass in der Dengeki "Arisha" stand, aber auf der Seite "Alisha". Man kann wohl von einem Tippfehler ausgehen.


    Zudem sind auch noch die Namen der anderen beiden Zugänge nun bekannt:


    Martran --> Maltran
    Barturo --> Bartlow


    Ich hoffe wirklich sehr, dass die Namen bei der Lokalisation so bleiben wie sie sind. Ich finde alle ganz gut außer Mikleo, an den muss ich mich erst noch gewöhnen :D
    (Ich hab echt keinen Bock mehr auf Änderungen weil die Amis zu blöde sind irgendwas auszusprechen)

  • die Namensänderungen sind alle beknackt, in Japan wo sie die Namen so aussprechen haben sie die guten Namen und wir kriegen die schreibweise wie es die Japaner aussprechen, das ist echt nicht nachzuvollziehen, das macht mir echt einiges kaputt, das ist für mich wie ein Identitätsverlust der betroffenen Charaktere

  • Die deutsche und japanische Aussprache ist sich halt viel ähnlicher als deutsche im verhätlnis zur englischen. Ein Beispiel ist da ja auch Tipo.
    Für uns ergibt die Schreibweise so Sinn, aber für die engl. Aussprache musst es halt auf Teepo geändert werden, damit sie kapieren wies ausgesprochen wird. Ich bin bis heute erstaunt, dass Millas Name richitg ausgesprochen wird. Nur bei Ludger haben sies wieder versaut. Weswegen ich zurzeit auch noch so angefressen bin und auf das Thema noch empfindlicher reagiere als ich sonst würde. Da sind mir abweichende Schreibweisen fast lieber als eine falsche Aussprache...
    Aber ich bin da generell sehr penibel. Ich bin immer darauf bedacht einen mir neuen Namen richtig auszusprechen. Ich frag dann halt nach wenn ichs nicht weiß oder mir nicht sicher bin. Meiner Meinung nach zeugt das auch von Respekt anderen Kulturen gegenüber.


  • Gott was sind das für bescheurte Namen? Jetzt hasse ich Slay ja noch mehr. Sorey, hört sich fast wie Sora an. Wieso macht Bamco denn bitte so einen Quatsch? Das versaut doch irgendwie das ganze Spiel. ;[ :angry[

  • Nur zur Info, das sind die japanischen Namen, nur jetzt ist erst die richtigen Schreibweise bekannt.
    Nicht das sie hier als Namesänderung für die West Version angesehen werden.


  • Nur zur Info, das sind die japanischen Namen, nur jetzt ist erst die richtigen Schreibweise bekannt.
    Nicht das sie hier als Namesänderung für die West Version angesehen werden.


    Ich denke mal, den meisten dürfte das klar sein^^
    Ich hoffe auf jeden Fall, dass sie für uns so wie sie sind auch übernommen werden.

  • Wollte es nur noch mal erwähnen, weil hier gleichzeitig über Namensänderungen geredet wurde.
    Ich hoffe aber auch, dass die Namen dann so bleiben für die US/EU Version. Es nervt mich einfach, wenn Leute nicht den Original Namen schreiben, weil sie nur den geänderten Namen kennen.

  • Gott was sind das für bescheurte Namen? Jetzt hasse ich Slay ja noch mehr. Sorey, hört sich fast wie Sora an. Wieso macht Bamco denn bitte so einen Quatsch? Das versaut doch irgendwie das ganze Spiel. ;[ :angry[



    Ihr stellt euch echt so an, das ist schon lächerlich :P


    Die Namen sind kaum anders und solange man die Charaktere noch nicht kennt, sollte eine minimale Namensänderung kein Problem sein.



    Spätestens mit den neuen screenshots finde ich ToZ viiel besser als Xillia vom Design(Maps und Charaktere). Vom KS sieht man ja immer noch nicht viel, aber dass es doch mehr in RIchtung Echtzeit geht, finde ich sehr gut.

  • Die Namen stehen jetzt übrigens auch auf der offiziellen Seite. http://toz.tales-ch.jp/ Arisha war außerdem ein Schreibfehler des Magazins, aus dem die Namen stammen. Richtig ist laut Website Alisha.


    Mittwoch kommen wahrscheinich ein paar neue Infos aus dem Lifestream. Ich schätze mal auf eine neue Kamui-Form.