Danke. Das ist echt gut versteckt...
Charakter-Titel Guide
-
-
Hallo liebe Community ich wollte mal anfragen da ich Tales of Graces f gerade spiele nicht einfach die Titelnamen auf Deutsch übersetzen solle da ich jeden Tag sogesehn damit arbeite =)
Würde mich freuen wenn ich die erlaubniss dafür bekommen würde =)
-
Wäre sehr hilfreich, wenn du es angehen möchtest. Danke!
Bislang hat es leider doch noch nicht so ganz geklappt, die Begriffe nach und nach entsprechend anzupassen, obwohl es eigentlich geplant war.^^" -
ich sag ja für mich ist es kein problem ich hab auch schon denjenigen ne PN geschrieben wies ausschaut aber bis dato leider noch keine Antwort...
Gestern hatte ich das Problem mitMalik und seinem Titel Nr. 075
Sea Bream Buff
Verzehre das Gericht Sea Bream Porridge mindestens 10 Malich hab ne Halbe stunde gerätzelt bis ich endlich mal wusste was der von mir wollte !!!
und eigentlich ist
Meerbrassen-Reisbrei
Recht einfach zu verstehen ....
-
Die Liste wurde erstellt, als die offiziellen deutschen Begriffe noch nicht bekannt waren und da es da so einiges gab, was sich beim Übersetzen ins Deutsche komisch anhörte, habe ich so gut wie alle Begriffe erst einmal so gelassen wie sie sind und nur die Bedingungen übersetzt. Sollte geändert werden sobald mir die jeweiligen offiziellen deutschen Begriffe bekannt sind, aber bislang bin ich immer noch nicht dazu gekommen die Graces f PAL Version ernsthaft anzufangen. Daher sorry, dass der Guide so teilweise Probleme bereitet...
Ich kann aber anfragen es umändern zu lassen, wenn mir jemand die deutschen Begriffe mitteilen kann.
-
Ich hatte eigentlich bei Asbel gerade alles übersetzt nur war mein Google Chrome so nett und hat die Seite Geclosed -_- ich werd mich da nachher nochmal ran setzen muss aber nun erstmal gleich nach Braunschweig Neffen weg bringen ...
-
sehr hilfreich danke XD